Merci pour l'info Timespace
+9
Fleepyz
kronar19
Ji-Day
Zurcliptor
Timespace
Speedor
KN-XIII
shinkenred33
Ranger Bleu
13 participants
Voix Françaises
Zurcliptor- Administrateur
- Messages : 1062
Date d'inscription : 27/09/2014
- Message n°16
Re: Voix Françaises
Ji-Day- Civil
-
Messages : 92
Date de naissance : 08/01/1988
Date d'inscription : 17/12/2014
Age : 36
Localisation : Lyon/Marseille
- Message n°17
Re: Voix Françaises
Dans le premier message, notre cher Ranger Bleu parle de "mécontentement"... Si dans l'ensemble, je n'ai jamais rien eu à critiquer, en ce qui concerne le doublage PR, il y a tout de même un gros point noir pour moi: Rouge pour Toujours. C'est un massacre. A la limite, que les acteurs ne soient pas dispo ou que les studios ne veuillent pas les payer pour simplement quelques phrases, bah ça peut se comprendre, et on se retrouve avec des voix différentes.
Mais le texte... le texte! Pourquoi transformer des formules que l'on connait depuis des années ("Transmutation immédiate" qui devient "Temps pour Morphing")? Pourquoi se retrouver avec un TJ qui lance un "Yoho" comme si c'était le Père Noël? Pourquoi... Je m'arrête là. Je trouve dommage que cet épisode anniversaire soit entaché par une VF aussi approximative. Voila.
Mais le texte... le texte! Pourquoi transformer des formules que l'on connait depuis des années ("Transmutation immédiate" qui devient "Temps pour Morphing")? Pourquoi se retrouver avec un TJ qui lance un "Yoho" comme si c'était le Père Noël? Pourquoi... Je m'arrête là. Je trouve dommage que cet épisode anniversaire soit entaché par une VF aussi approximative. Voila.
_________________
Disney Era Fan
Ranger Bleu- Ranger Légendaire
-
Messages : 501
Date de naissance : 15/08/1997
Date d'inscription : 26/10/2014
Age : 26
Localisation : Vosges
- Message n°18
Re: Voix Françaises
Je suis d'accord avec toi Ji-Day! Pour moi c'est l'un des épisodes les plus massacrés en ce qui concerne la VF de toute l'histoire Power Rangers.
En ce qui concerne la série en général, je trouve que les VF sont pas mal du tout, surtout pour les saisons Disney mais ça n'engage que moi.
En ce qui concerne la série en général, je trouve que les VF sont pas mal du tout, surtout pour les saisons Disney mais ça n'engage que moi.
kronar19- Civil
-
Messages : 20
Date de naissance : 08/09/1988
Date d'inscription : 27/02/2015
Age : 35
- Message n°19
Re: Voix Françaises
Que dire sur la VF approximative de PR... qui est de plus en plus mauvaise chaque année...
C'est pour ça que, vous en doutez, j'ai décidé de me lancer dans le sub de PR
C'est pour ça que, vous en doutez, j'ai décidé de me lancer dans le sub de PR
_________________
KN-XIII- Modérateur
-
Messages : 442
Date de naissance : 10/11/1990
Date d'inscription : 13/10/2014
Age : 33
- Message n°20
Re: Voix Françaises
Y a qu'à voir pour Super Megaforce quand j'ai entendu Sabre Laser pour Power Sword...
On est pas dans Star Wars bon sang!
Même sur le packaging du Legacy Dragon Dagger, y avait une traduction plus correct. C'était Sabre ou Epée de puissance. C'est une traduction littérale mais au moins, ça respecte le nom original.
Sinon, les voix VF sont en général correct mais c'est sûr que ce qui foire le plus est la traduction.
On est pas dans Star Wars bon sang!
Même sur le packaging du Legacy Dragon Dagger, y avait une traduction plus correct. C'était Sabre ou Epée de puissance. C'est une traduction littérale mais au moins, ça respecte le nom original.
Sinon, les voix VF sont en général correct mais c'est sûr que ce qui foire le plus est la traduction.
Ji-Day- Civil
-
Messages : 92
Date de naissance : 08/01/1988
Date d'inscription : 17/12/2014
Age : 36
Localisation : Lyon/Marseille
- Message n°21
Re: Voix Françaises
Ranger Bleu a écrit:Je suis d'accord avec toi Ji-Day! Pour moi c'est l'un des épisodes les plus massacrés en ce qui concerne la VF de toute l'histoire Power Rangers.
En ce qui concerne la série en général, je trouve que les VF sont pas mal du tout, surtout pour les saisons Disney mais ça n'engage que moi.
Je suis assez d'accord avec toi. Je viens de me faire tout Jungle Fury, et les doublages sont assez sympa.
Même si bon, tout traduire n'est pas forcément super fluide et/ou intéressant.
_________________
Disney Era Fan
Fleepyz- Modérateur
-
Messages : 449
Date de naissance : 06/07/1997
Date d'inscription : 07/10/2014
Age : 26
- Message n°22
Re: Voix Françaises
Je me souviens que même à 7 ans, j'avais trouvé rouge pour toujours vraiment bizarre au niveau des voix, avec le temps j'ai compris que la traduction puait^^
SuperRanger- Civil
-
Messages : 32
Date de naissance : 29/07/1995
Date d'inscription : 26/10/2014
Age : 28
- Message n°23
Re: Voix Françaises
Je me suis fais une remarque et je ne sais pas si elle sera la même pour vous ?
Lors des saisons sur Canal J, il arrivais un moment de l'année ou nous avions les épisodes en avance sur les Etats-Unis, ce sont ces mêmes épisodes que je trouve très mal doublés voir baclés, pour moi il n'y avais pas vraiment de recherche au niveau de traduction, les studios ce contentais simplement de traduire le texte original, sans vraiment chercher si les expressions ou le sens des phrases avait un sens dans la langue française, et pour moi je trouvais sa décevant et sa ne me donnait pas envie de regarder l'épisode en VF mais plutot en VO.
Je voudrais avoir votre avis pour savoir si je suis le seul a pensé sa ?
Lors des saisons sur Canal J, il arrivais un moment de l'année ou nous avions les épisodes en avance sur les Etats-Unis, ce sont ces mêmes épisodes que je trouve très mal doublés voir baclés, pour moi il n'y avais pas vraiment de recherche au niveau de traduction, les studios ce contentais simplement de traduire le texte original, sans vraiment chercher si les expressions ou le sens des phrases avait un sens dans la langue française, et pour moi je trouvais sa décevant et sa ne me donnait pas envie de regarder l'épisode en VF mais plutot en VO.
Je voudrais avoir votre avis pour savoir si je suis le seul a pensé sa ?
kronar19- Civil
-
Messages : 20
Date de naissance : 08/09/1988
Date d'inscription : 27/02/2015
Age : 35
- Message n°24
Re: Voix Françaises
SuperRanger a écrit:Je me suis fais une remarque et je ne sais pas si elle sera la même pour vous ?
Lors des saisons sur Canal J, il arrivais un moment de l'année ou nous avions les épisodes en avance sur les Etats-Unis, ce sont ces mêmes épisodes que je trouve très mal doublés voir baclés, pour moi il n'y avais pas vraiment de recherche au niveau de traduction, les studios ce contentais simplement de traduire le texte original, sans vraiment chercher si les expressions ou le sens des phrases avait un sens dans la langue française, et pour moi je trouvais sa décevant et sa ne me donnait pas envie de regarder l'épisode en VF mais plutot en VO.
Je voudrais avoir votre avis pour savoir si je suis le seul a pensé sa ?
Je suis entièrement d'accord, mais ça me l'a fait que depuis que j'ai mater Samurai... donc je me suis dit pourquoi proposer des versions sous-titrés, pour ceux, qui comme moi, ont horreur de la VF
_________________
Timered- Ranger
-
Messages : 253
Date de naissance : 18/08/1988
Date d'inscription : 02/04/2015
Age : 35
- Message n°25
Re: Voix Françaises
Faut pas oublié que celui qui a doublé JDF est celui qui doublera plus tard Bruce Willis
Que celui qui double Léo est aussi celui qui double Cole.
Après pour le reste je crois que vous avez tout cité ^^
Que celui qui double Léo est aussi celui qui double Cole.
Après pour le reste je crois que vous avez tout cité ^^
force animal- Civil
-
Messages : 25
Date de naissance : 18/08/1992
Date d'inscription : 22/10/2017
Age : 31
Localisation : Région parisienne
- Message n°26
Re: Voix Françaises
Filly Keita à fait la voix de Kendrix ainsi que celle de Trakeena dans L'autre galaxie.
Wookie- Civil
-
Messages : 49
Date de naissance : 04/01/1996
Date d'inscription : 10/03/2018
Age : 28
- Message n°27
Re: Voix Françaises
La VF, un vaste sujet. Je me souviens encore des débats sur RU à l'époque et de Yugi qui avait même proposé ses sub pour l'épisode Team Up de Operation Overdrive.
Je dois avouer avoir un sentiment similaire aux vôtres sur les saisons récentes. J'ai vu quelques épisodes ça et là entre deux babysitting et les traductions, surtout des armes/megazord/morphing/etc me font un peu (beaucoup) rouler des yeux. Même si pour les saisons que j'ai suivi petite la VF aura toujours une place certaine dans mon coeur, je suis passée à la VO depuis que je regarde sur Netflix. C'est un choix et aussi une habitude, faisant des études en langues étrangères et essayant de regarder au maximum des séries/films dans leur version originale.
Si mes souvenirs sont exacts, il me semble me rappeler que le doubleur VF de Jack est un habitué des séries jeunesses (je crois qu'il doublait aussi Martin Mystère à l'époque, et JD dans Scrubs ? Mais j'ai un gros doute, je n'ai pas vu la saison depuis sa diffusion).
Pour conclure sur le sujet, j'essaye parfois de comprendre les traducteurs (une issue envisagée à mes études) mais force et de constater que pour Power Rangers, peu d'efforts sont fait, de moins en moins en tout cas et c'est extrêmement frustrant.
Je dois avouer avoir un sentiment similaire aux vôtres sur les saisons récentes. J'ai vu quelques épisodes ça et là entre deux babysitting et les traductions, surtout des armes/megazord/morphing/etc me font un peu (beaucoup) rouler des yeux. Même si pour les saisons que j'ai suivi petite la VF aura toujours une place certaine dans mon coeur, je suis passée à la VO depuis que je regarde sur Netflix. C'est un choix et aussi une habitude, faisant des études en langues étrangères et essayant de regarder au maximum des séries/films dans leur version originale.
Si mes souvenirs sont exacts, il me semble me rappeler que le doubleur VF de Jack est un habitué des séries jeunesses (je crois qu'il doublait aussi Martin Mystère à l'époque, et JD dans Scrubs ? Mais j'ai un gros doute, je n'ai pas vu la saison depuis sa diffusion).
Pour conclure sur le sujet, j'essaye parfois de comprendre les traducteurs (une issue envisagée à mes études) mais force et de constater que pour Power Rangers, peu d'efforts sont fait, de moins en moins en tout cas et c'est extrêmement frustrant.
Timespace- Ranger Légendaire
-
Messages : 539
Date de naissance : 03/06/1987
Date d'inscription : 05/10/2014
Age : 36
Localisation : Paumé
- Message n°28
Re: Voix Françaises
Alexis Tomassian.Wookie a écrit:Si mes souvenirs sont exacts, il me semble me rappeler que le doubleur VF de Jack est un habitué des séries jeunesses (je crois qu'il doublait aussi Martin Mystère à l'époque, et JD dans Scrubs ? Mais j'ai un gros doute, je n'ai pas vu la saison depuis sa diffusion).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexis_Tomassian
En effet, sa filmographie est impressionnante. Dans Power Rangers, en plus de Jack, il a aussi doublé Andros.
Il s'est même essayé à la chanson de génériques.
_________________
Un de moins. Il n'en reste plus qu'un milliard.
Zurcliptor- Administrateur
-
Messages : 1062
Date de naissance : 25/02/1989
Date d'inscription : 27/09/2014
Age : 35
Localisation : Belgique (province de Liège)
- Message n°29
Re: Voix Françaises
Timespace a écrit:Alexis Tomassian.Wookie a écrit:Si mes souvenirs sont exacts, il me semble me rappeler que le doubleur VF de Jack est un habitué des séries jeunesses (je crois qu'il doublait aussi Martin Mystère à l'époque, et JD dans Scrubs ? Mais j'ai un gros doute, je n'ai pas vu la saison depuis sa diffusion).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexis_Tomassian
En effet, sa filmographie est impressionnante. Dans Power Rangers, en plus de Jack, il a aussi doublé Andros.
Il s'est même essayé à la chanson de génériques.
Oui tout à fait, j'ai été très surpris le jour où j'ai vu que c'était lui qui avait chanté le générique des aventures de Sonic (que je regardais le matin avant d'aller à l'école quand j'étais gosse), sa voix est méconnaissable (il avait pourtant 15 ou 16 ans à l'époque si je me souviens bien), mais sa voix faisait plus genre 12 - 13 ans.
Il parrait qu'il a même fait une apparition dans "Premier baiser" ou "les années fac" je ne sais plus.
Wookie- Civil
-
Messages : 49
Date de naissance : 04/01/1996
Date d'inscription : 10/03/2018
Age : 28
- Message n°30
Re: Voix Françaises
Il me semble qu'il a aussi paricipé à la série audio d'Antoine Daniel, Clyde Vanilla, dans le rôle du méchant. Une apparition très appréciable !
Timespace- Ranger Légendaire
-
Messages : 539
Date de naissance : 03/06/1987
Date d'inscription : 05/10/2014
Age : 36
Localisation : Paumé
- Message n°31
Re: Voix Françaises
Il a tout fait, ce type.
Moi, j’ai plutôt été marqué par Les Aventures de Robin des Bois . L’infâme Baron Alwin, les Chevaliers de la Rose Noire, Cleo et Gilbert (surtout Cleo), le Prince Jean plus rusé que chez Disney (évidemment, c’est pas dur) et, surtout, Much (sérieux, pourquoi c’est Robin le héros et pas lui?).Zurcliptor a écrit:j'ai été très surpris le jour où j'ai vu que c'était lui qui avait chanté le générique des aventures de Sonic (que je regardais le matin avant d'aller à l'école quand j'étais gosse)
_________________
Un de moins. Il n'en reste plus qu'un milliard.
|
|